Keine exakte Übersetzung gefunden für إشارة غير صحيحة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إشارة غير صحيحة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Desearía señalar a su atención la sección del informe que guarda relación con la actuación subsiguiente a misiones, en la que se hace una referencia incorrecta a "Montenegro y Kosovo" (párrs.
    وأود أن أسترعي انتباهكم إلى القسم المتعلق بمتابعة زيارته من التقرير، حيث وردت إشارة غير صحيحة إلى "الجبل الأسود وكوسوفو" (الفقرات من 27 إلى 31).
  • Por consiguiente, toda referencia a Kosovo y Metohija como un país es totalmente incorrecta e inaceptable, y la mención de la publicación no debe entenderse como una indicación de que ha sido refrendada por la Asamblea General.
    لذلك، فإن أية إشارة إلى كوسوفو وميتوهيّا كبلد إشارةٌ غير صحيحة وغير مقبولة على الإطلاق، ولا ينبغي أن تُفسَّر الإشارة إلى المنشور بأنها تنطوي على تأييد له من الجمعية العامة.
  • Si es necesario.
    لكن .. يا إلهي إذا كنت تستطيع الإشارة على الأجزاء الغير صحيحة فافعل رجاءً
  • A continuación menciona determinadas circunstancias que no se han consignado correctamente en el informe.
    ومن الجدير بالإشارة تلك الوقائع غير الصحيحة التالية التي ذكرت في التقرير.
  • ¿Que diablos esperabas? ¿Una señal de Dios? ¡No, Barb!
    ماذا كنتِ تنتظرين إياه، إشارة من الرب؟ - !غير صحيح. اتركي الدمية -
  • Desearía también señalar el uso impropio del término "Kosovo" a lo largo del resto del texto sobre la actuación subsiguiente, una denominación que no se atiene a lo dispuesto en la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad.
    وأود أيضاً الإشارة إلى استعمال غير صحيح لعبارة "كوسوفو" في بقية النص المتعلق بإجراء المتابعة، وهو ما لا يتسق وقرار مجلس الأمن 1244(1999).
  • Sra. Leong (Venezuela): No tenemos problema con que se mencionen las tres cuestiones como un paquete en un solo párrafo, pero, en caso de que se dijeran por separado, quisiera señalar que las fechas están un poco incorrectas porque el acuerdo en principio sobre el tema 1 fue el 18 de julio y sobre el tema 2 fue el 19 de julio, no como está señalado en el proyecto de informe.
    السيدة ليونغ (فنزويلا) (تكلمت بالإسبانية): لا نجد مشكلة فيما يتعلق بوضع الأمور الثلاثة كصفقة في فقرة واحدة، أما إذا كانت ستدرس بصفة منفصلة فنود الإشارة إلى أن التواريخ غير صحيحة.